精选模板 · 免费使用

影视字幕与宣传物料日语翻译 简历模板

五年字幕组与版权引进协作经验,能把台词语气、片名与宣发 slogan 在日译中保留梗与审查边界;在同步首播窗口,用轴点与字数硬约束压住翻校节奏,现寻求番剧与国产剧出海并行、对版权方 style guide 与平台规范双熟悉的日语本地化岗位。

关于 影视字幕与宣传物料日语翻译 简历模板

影视字幕与宣传物料日语翻译 简历模板由猫头鹰简历精心设计,覆盖个人信息、教育经历、工作经历、项目经历、技能专长与自我评价等完整板块,适合日语翻译、视频剪辑、文案策划等岗位求职者使用。模板采用 ATS 友好的语义化结构,兼容主流简历解析与打印系统,支持在线免费编辑、AI 智能润色、一键导出 PDF,5 分钟即可完成一份精美专业的求职简历,帮助你在校招、社招、跳槽、海外求职等场景中脱颖而出。

适用场景

适用于日语翻译、视频剪辑、文案策划等岗位的求职投递,无论是应届生秋招春招、社招跳槽、校招实习,还是海外英文简历制作、猎头定向投递、求职面试携带,均可直接套用。

撰写建议

开头用动词并量化成果;重点突出与目标岗位匹配的项目;技能关键词对齐 JD;控制 1-2 页;导出时保留默认字号以兼顾 ATS 解析与打印效果。

毛头鹰

影视字幕与宣传物料日语翻译
手机136****7725
邮箱sub***@example.com
5年工作年限
出生日期1996-04-09

求职意向

期望薪资 14K-26K
所在城市 上海

自我评价

五年影视字幕与宣发日译经验,熟谙台词语气、片名与 slogan 在审查与梗之间的取舍。在同步首播窗口优先锁定轴点与字数硬约束,再处理润色。能把版权方 style guide 转成可执行的禁用词与替换表。

工作经历

上海某文化传媒有限公司 日语翻译
2020.06-至今
部门海外发行组

翻译剧集字幕、片花与社媒宣发文案日文版。 与字幕组对接时间轴与分行字数规范。 在版权方审片意见中落地术语修改。

杭州某动漫科技有限公司 本地化专员
2018.08-2020.05
部门本地化组

翻译手游活动公告与角色台词节选。 协助日语版商店图文案校对。 在试玩会记录玩家对译名反馈。

项目经验

同步首播字幕翻校流水线 日译主办
2023.04-2023.10

首播窗口短,翻校扯皮多。

职责 拆分初翻校对润色三道时限与责任人。 建立高频梗备选译法表。 在群公告固定文件命名与版本号。
成果 首播准时率提升,译错投诉量下降。
版权方审片意见术语回灌 核心成员
2022.01-2022.07

同一术语多集反复被退回。

职责 把审片意见结构化进术语库字段。 在后续集数自动提示已锁定译法。 周报同步高风险词清单。
成果 退稿轮次减少,项目毛利率改善。
社媒宣发敏感词替换表 协办
2020.11-2021.02

平台多次拦截日文宣发文案。

职责 整理各平台拦截案例与替换句式。 与法务对齐边界表述。 在发布系统嵌入发布前扫描提示。
成果 拦截率下降,上线准备时长缩短。

教育经历

上海外国语大学 日语 · 本科
2014.09-2018.06

日语语言文学、翻译理论与实践,日语 N1。

技能

  • 影视字幕听译与时间轴约束(熟练)
  • 宣发 slogan 与梗本地化(熟练)
  • 版权方 style guide 落地(掌握)
  • Aegisub 等字幕工具协作(掌握)
  • 平台敏感词与替换策略(掌握)
  • 片名与角色译名统一表维护(了解)

证书

日本语能力测试 N1
2017-07

日语能力。

影视字幕翻译与本地化工作坊结业
2019-10

字幕流程。

全国翻译专业资格水平考试(CATTI)日语三级笔译
2019-05

笔译资质。

三步完成专业简历

简洁的流程,高效的体验,让您专注于内容

01

选择模板

从数十款精选模板中挑选最适合你职位的样式,一键进入编辑器。

02

填写内容

AI 智能联想补全工作经历和技能描述,快速搭建完整简历框架。

03

导出投递

预览确认后一键导出高清 PDF,直接投递更省心。

更多同类模板

根据行业与岗位标签为你精选的相似简历模板

浏览全部简历模板

相关标签 · 拓展浏览

按行业、职业、风格快速浏览更多精选简历模板,找到最契合 日语翻译、视频剪辑、文案策划 等求职场景的那一份。

常见问题

现在开始,打造你的理想简历

免费使用 影视字幕与宣传物料日语翻译 简历模板,AI 智能优化,一键导出 PDF,轻松赢得更多面试机会